.

У Тернополі побачила світ збірка віршів «Храми над хмарами». Книга є спільним проектом грузинських поетів та українських перекладачів. У виданні представлені тексти декількох авторів, які розкривають секрети Грузії.

.

– «Храми над хмарами» це насправді візуальна картина Грузії, тобто ця країна і є храмами над хмарами. Тут є різні вірші – складні і простіші, є жартівливі і дуже глибокі. Троє авторів – Аміран Свімонішвілі, Гага Нахуцрішвілі і Давид Робакідзе – це насправді абсолютно різні поети, які представляють різні напрямки розвитку грузинської поезії, розповіла перекладач книги Наталія Трохім. Створювалось це видання, за її словами, не один рік.

– Книжка насправді робилася два роки. Найбільшу частину – 90 із 120 віршів, які сюди увійшли, перекладені мною, Оксаною Лозовою і Яриною Черняк за один місяць у липні минулого року. Але частина цих віршів була перекладена ще раніше у 2009 році. Іншу частину доперекладали від липня і дотепер, – зазначила Наталія Трохім.

Один з грузинських авторів збірки віршів Аміран  Свімонішвілі високо оцінив працю жіночого колективу.

– Я вітаю самого себе, що така книга вийшла. Це велика вдача, коли автору подобається переклад. Так не завжди буває. Або це буває дуже рідко. Але нам пощастило, – запевняє поет.

Зауважимо, що незабаром збірка віршів «Храми над хмарами» з’явиться у книжкових крамницях Тернополя.