політтехнолог МедведєвВолодимир Гришко: ”Да будь я хоть негром преклонных годов, и то без унынья и лени я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ургант”

“Да будь я хоть негром преклонных годов, и то без унынья и лени я русский бы выучил только за то, что им разговаривал Ленин…”

Яка гидотна звичка в українців переходити на російську перед московськими гостями! Сьогодні трохи подивився “Велику різницю”. Ургант задає якесь питання, на яке Сумська з Борисюком та Гришко могли би відповісти українською, але пробелькотіли щось російською. Розумію, якби вони вирішили виявити ввічливість перед туристами, але для чого плазувати перед московськими гастролерами, які неначе саранча розплодилися по всіх українських телеканалах?!

Якщо вони не вчать української заради елементарної поваги до частини громадян нашої країни, то хоча би взяли кілька уроків за ті гроші, які їм тут платять.

Останнім часом на телебаченні, особливо в прайм-таймі, значно поменшало української. До нових проектів, як правило, принципово добираються російськомовні ведучі та й ті, хто мі би вести українською, все одне отримують російськомовні “ролі”.

Під психологічним впливом ведучих російською говорить і більшість пересічних учасників програм, навіть із тих областей, де доволі поширеною є українська. Так, в суботу вранці в програмі “Твій зможе” під впливом російської Брежнєвої та Доманського пари із Жашкова та Фастова говорили російською, хоча, мабуть, за інших обставин могли бі українською.

Витримують мовний тиск хіба що галичани, але одному з таких вчора в якійсь із програм (на жаль, забув, в якій саме) ведуча зробила зауваження: “А чого це Ви балакаєте на українській”…

В результаті такої політики телеканалів українська в ефірі лунає дедалі менше, а у глядачів складається враження, що говорять нею винятково в Західній Україні. За дивним збігом обставин, це співпадає з одним із ключових месиджів деяких “регіоналів”, які у своїх виступах постійно маргіналізують українську, позиціонуючи її як локально-регіональне явище…